Téigh ar aghaidh chuig an bpríomhábhar
Lárphointe eolais na Gaeilge: Nuacht, imeachtaí, folúntais agus níos mó

Author: Dubhan O Longain

Tuatha Dé Danann 13: Ní thugann gach rud maith ach a sheal

“Bíonn ar achan rud maith teacht chuig deireadh,” (nó rud mar sin) a deir an seanfhocal Béarla go litriúil. Tháinig deireadh le réim na dTuath Dé agus, i ndiaidh 17 seachtain agus 13 alt, tagann deireadh leis an tsraith seo d’ailt fosta.

Cad a tharla do na Tuatha Dé mar sin de? Níl freagra amháin simplí air sin, is dócha. Mar a pléadh i gcúpla alt, cailleadh cuid acu i gcathanna éagsúla nó mharaigh cuid acu a chéile mar gheall ar easaontas eadarthu nó rudaí mar sin. Clúiteach mar atá siad, maraíodh Nuada, Lugh, agus eile, tháinig dea-dheireadh le scéal cuid acu, agus tá seans maith ann go bhfuil cuid acu thart orainn go fóill.

Níor thit Aengus i ngrá le hÉtaín mar a thit cuid mhór sa scéal a phléigh mé in alt 12 den tsraith seo ach tháinig grá a chroí chuige sa deireadh. ‘Bean a bhrionglóidí’ a bhí inti go litriúil nó tháinig sí chuige ar dtús agus é ina chodladh. Labhair muid fána bhreith roimhe seo ach bhí oíche ann agus é fásta, nuair a bhí Aengus ina chodladh agus tháinig bean álainn, Cáer Ibormeith, chuige. Phléigh mé an scéal seo le cara liom, Aodhán Ó Baoill, roinnt míonna ó shin mar chuid dá phodchraoladh ar an chodladh agus ar an neamhchodladh. Phléigh mé cuid den chomhrá sin in alt eile agus mé ag smaointiú fán dóigh a bhfuil an saol nasctha le chéile. Is nasc eile le cur leis an alt sin é an tsraith seo nó is é an comhrá le hAodhán ceann de na rudaí a spreag mé chun tús a chur léi.

Ach cibé, thit Aengus i ngrá ach ní raibh sé in ann an bhean a aimsiú san fhíorshaol cé go mbíodh sí ag teacht chuig a bhrionglóidí. D’éirigh Aengus tinn mar gheall ar an ghrá seo nach raibh fíorú leis. Mhol dochtúir go mbeidh orthu teacht ar an bhean go mbeadh Aengus agus í in ann a bheith le chéile nó go bhfaigheadh sé bás den uaigneas. Rinne a mháthair, Boand, iarracht í a aimsiú ach theip uirthi. Rinne a athair, an Daghdha, iarracht ach theip air fosta. 

Aimsíonn Bodb, rí na Sí i gCúige Mumhan, í sa deireadh. Iníon í le fear de na Tuatha Dé darbh ainm Ethal agus ar leis Sí i gCúige Connachta. Diúltaíonn Ethal a iníon a thabhairt d’Aengus ach cuidíonn Ailill agus Medb le hAengus chun an bhean óg a fháil. An socrú a dhéantar ná go mbeidh Cáer le feiceáil i riocht eala bliain ina dhiaidh sin, agus 150 eala eile léi ar loch. Thig le hAengus teacht ansin chun bheith léi. 

Sin a tharla. Chuaigh sé chuig an loch, scairt uirthi, agus d’fhreagair sí é. Rinne Aengus eala de féin agus d’eitil siad chuig a bhrú le chéile, áit a raibh siad an-sásta is cosúil. Mar bhuíochas, chuir Aengus saighdiúirí ar fáil d’Ailill agus Medb nuair a thit imeachtaí Tháin Bó Cuailgne amach.

Mar gheall ar na Tuatha Dé go ginearálta, creidtear anois go bhfuil siad thíos faoin talamh, gurb iadsan na daoine maithe. Chuir na Gaeil ruaig de shaghas orthu nuair a tháinig muid chuig an tír. Mar a phléigh mé roimhe, d’iarr Ériú, Banba, agus Fódla ar na Gaeil an tír a ainmniú orthu. Gheall Amergin go ndéanfar sin.

Dar le Lebor Gabhála Éirenn, bhí fear ann darbh ainm Fénius Farsaid (a chum an Ghaeilge í féin, is cosúil) agus phós a mhac, Nel, bean darbh ainm Scota agus bíonn mac, Goídel Glas, acu. Tá sé luaite, fosta, go raibh Míl pósta ar bhean darbh ainm Scota. Agus Fénius marbh, is cosúil, bíonn díospóireacht ann faoina ríocht agus maraíonn Míl duine eile a bhí ag iarraidh an ríocht a bheith aige. Díbrítear é as an duine sin a mharú.

Baineann sé agus a dhaoine an Spáinn amach agus tchí siad Éire ar shiúl uathu agus iad sa cheantar a bhfuil Coruña mar ainm air anois. Íth (gaol le Míl) a théann go hÉirinn ar dtús ach maraítear é. Socraíonn an t-ochtar mac atá ag Míl díoltas a fháil. Tá Amergin i measc na mac seo. Is iad Mac Cuil, Mac Cecht, agus Mac Gréine atá mar ríthe ag an phointe seo (iad a mharaigh Lugh, dar ndóigh).

Iarrann na ríthe seo trí lá de shíocháin roimh an chath agus go bhfanfaidh Clann Mhíle amuigh ar an fharraige le linn an ama sin. Agus na Gaeil ar an fharraige, úsáideann na Tuatha Dé a gcumhachtaí chun stoirm a ardú ach suaimhníonn Amergin an stoirm trí fhilíocht a aithris.

D’aontaigh an dá ghrúpa an tír a roinnt eadarthu ach, rud atá píosa cleasach, glacann na Gaeil an chuid den tír atá thar an talamh agus fágtar an leath faoin talamh ag na Tuatha Dé. 

Agus sin é! Bhí deireadh le ré na dTuath Dé mar phríomhchónaitheoirí na tíre seo. Sin ráite, dar le go leor scéalta Fiannaíochta agus Rúraíochta, tagann siad amach agus siúlann siad ar an talamh minic go leor. Tá siad beo inár n-intinn, dar ndóigh, nó spreagann siad cuid mhór scríbhneoirí (luaigh mé Diarmuid Johnson roimhe seo).

Cá bhfios? An chéad uair eile duit cúpla eala a fheiceáil, achan seans gur sin Aengus agus Cáer amuigh ag siúl.

The post Tuatha Dé Danann 13: Ní thugann gach rud maith ach a sheal appeared first on NÓS.

Níos mó

Tuatha Dé Danann 12: Tochmarc Étaíne

Scéal mór a bhaineann leis na Tuatha Dé é Tochmarc Étaíne (mealladh Éadaoin). Tá cuid de ar fáil i Lebor na hUidre. Baineann an lámhscríbhinn seo leis an 12ú/13ú haois nó rinne scríobhaithe éagsúla obair uirthi. Tá cuid mhaith de thús agus deireadh Tochmarc Étaíne ar iarraidh, ámh. Tá leagan den scéal ar fáil i Leabhar Buide Leacáin (ar scríobhadh é idir 1391-1401) agus píosaí eile de i lámhscríbhinní éagsúla. Cuireadh in eagar é cúpla uair agus tá clú ar an aistriúchán go Béarla a cuireadh i gcló sa leabhar Early Irish Myths and Sagas le Jeffrey Gantz. Le déanaí, tá an scéal mar spreagadh ag an leabhar Éadaoin: Seacht Snaidhm na Seirce leis an údar chlúiteach Diarmuid Johnson. Ní eagrán, go díribh, atá sa leabhar seo ag Johnson ach sníomhann sé leaganacha éagsúla den scéal le chéile agus líonann sé bearnaí go cruthaitheach sa dóigh go bhfuil rud cosúil le húrscéal ann. “Na bearnaí líonta, agus feoil curtha ar na cnámha” atá scríofa ar shuíomh an fhoilsitheora.

As na scéalta ar fad a bhaineann leis na Tuatha Dé, thig a rá go bhfuil scéal Éadaoin ar cheann de na scéalta is mó atá ar eolas againn. Ní hionann sin, ámh, agus a rá go mbíonn an scéal ar fad ar eolas againn ach go n-aithníonn muid ainm na mná agus go dtuigeann muid go bhfuil scéal bainteach léi. Seo thíos achoimre de shaghas ar an scéal. Is féidir a rá go bhfuil trí chuid leis an scéal agus pléifidh mé iad de réir roinne.

Cuid 1

An chéad rud a tharlaíonn ná go dtagann Aengus (a phléigh mé roimhe) ar an tsaol. Is í Boand, atá pósta ar Elcmar, a mháthair. Cuireann an Daghdha Elcmar faoi dhraíocht sa dóigh nach n-aithníonn sé naoi mí ag gabháil thart, luíonn an Daghda le Boand agus tagann Aengus ar an tsaol. Is é Midir a athair altramais. Agus Aengus fásta, faigheann sé Brú na Bóinne mar áit chónaithe.

Tagann Midir ar cuairt chuige ach cailleann sé súil nuair a thosaíonn buachaillí ag troid agus caitheann ceann acu píosa cuilinn ina threo. Bíonn Dian Cecht in ann an tsúil a chur ar ais ach iarrann Midir cúiteamh ar Aengus. Ceann de na rudaí a iarrann sé ná an bhean is áille sa tír.

Tá a fhios ag Aengus gurb í Étaín (iníon le hAilill, rí Uladh) an bhean is áille agus déanann sé iarracht í a fháil dá oide. Bíonn ar Aengus go leor a dhéanamh agus a íoc sula n-aontaíonn Ailill ach socraítear an ‘caidreamh’ seo idir Midir agus Étaín sa deireadh.

Tá Midir pósta ar bhean darb ainm Fúamnach agus déanann sí cuileog den bhean nua. Caitheann Étaín thart fá mhíle bliain mar chuileog sula dtiteann sí i gcupán agus ólann Étar (bean le laoch de chuid Chonchuir Mhic Neasa) í. Rugann Étar Étaín, mar leanbh arís, 1012 bliain ó rugadh í an chéad uair. Fada roimhe seo, ámh, mharaigh Aengus Fúamnach as an rud a rinne sí ar an bhean óg aláinn.

 Cuid 2

Agus Étaín níos sine (don dara huair), ba mhaith leis an rí, Eochu Airem, bean aige. Arís, is í Étaín an bhean is áille sa tír agus pósann sí an rí. Titeann deartháir an rí i ngrá léi fosta, ámh. A láidre a ghrá do bhean a dhearthár, tosaíonn sé ag fáil bháis le brón ar an ábhar nach dtig leo a bheith le chéile.

Téann an rí chun turas a dhéanamh thart fán tír agus fágtar Étaín chun aire a thabhairt don fhear atá ag fáil bháis. Insíonn sé údar a thinnis dá dheirfiúr chleamhnais agus aontaíonn sí luí leis chun é a leigheas a fhad is nach ndéanann siad taobh istigh é (nó is lena fear céile an dún nó caisleán agus níor mhaith léi é seo a dhéanamh ina theach féin). Tarlaíonn seo faoi thrí agus, ar an tríú huair, léiríonn Midir é féin di agus faigheann Étaín amach gur bhuail sí le Midir faoi thrí, ní lena deartháir cleamhnais. Mar a thit sé amach, chuir Midir draíocht ar Ailill a d’fhág ina chodladh é agus chuir sé riocht Ailill air féin. Ní cuimhin léi é ach míníonn sé go raibh siad pósta agus aontaíonn Étaín gabháil leis má ligeann Eochu di.

Cuid 3

Agus Eochu ar ais, cuireann Midir dúshlán air ficheall a imirt leis. Cuireann siad geall de shaghas ar na cluichí agus baineann Eochu. Socraíonn siad cluiche eile a imirt agus “dhá lá thart ar Éadaoin agus póg uaithi” (an teanga uasdátaithe agam) mar dhuais. Baineann Midir an iarraidh seo.

Iarrann Eochu air pilleadh i gcionn bliana chun a dhuais a fháil agus, cé go mbailíonn Eochu arm chuige chun seo a chosc, tagann Midir ar ais agus éiríonn leis Étaín a sciobadh leis. Cuireann Eochu a fhir amach chun iad a aimsiú; abrann sé leo gabháil a thochailt in achan sí sa tír chun iad a aimsiú.

Aimsítear iad sa deireadh agus cuirtear 50 bean ar an chuma le hÉtaín os comhair Eochu. Deirtear leis a bhean a roghnú as an chaoga. Tá seift amháin ag Eochu; tá bua áirithe ag a bhean chun deoch a dhoirteadh. Ordaíonn sé ar na mná deoch a dhoirteadh agus aimsíonn sé a bhean ar an dara duine ón deireadh. Glacann sé abhaile í agus beirtear iníon leo.

Bliain ina dhiaidh sin, tagann Midir ar ais agus buaileann sé leis an rí. Míníonn sé go raibh Étaín ag iompar nuair a sciob sé leis í agus gurb í a iníon féin a roghnaigh sé an bhliain roimhe. 

Fágann sé é, dar ndóigh, go raibh iníon aige lena iníon féin. Náire air, ordaíonn Eochu go bhfágfar an leanbh san iargúltas chun bás a fháil. Tagann beirt uirthi, ámh, agus tógann siad go maith í agus léiríonn sí buanna iontacha nó is d’fhuil uasal í. Pósann sí Eterscél agus beirtear páiste. Conaire Mór (a bhí ina ardrí 63-33 RC dar le Foras Feasa ar Éirinn) an páiste sin.

Níl a fhios againn cad a tharla d’Étaín i ndiaidh d’Eochu an bhean mhícheart a roghnú ach is dócha gur fhan sí le Midir.

The post Tuatha Dé Danann 12: Tochmarc Étaíne appeared first on NÓS.

Níos mó

Tuatha Dé Danann 11: Tríonóid na Cogaíochta

Pléadh Ériú, Fódla, agus Banbha san alt dheireanach. Triúr iad seo atá tábhachtach dúinn sa dóigh a dtugann siad a n-ainm don tír, bíodh sin mar ainm oifigiúil nó fileata. Is féidir a rá go bhfuil triúr na cogaíochta (Macha, Badhbh, agus an Mórrígan) níos suimiúla nó, agus iad ina dtrodaí, tá siad níos lárnaí i roinnt scéalta. Mar a luaigh mé san alt dheireanach, cé gur dhá thríonóid dhifriúla iad seo (tríonóid an fhlaithis agus tríonóid na cogaíochta, más maith leat), deirfiúracha atá i gceist leis an ghrúpa seo ar fad nó is iníonacha le hErnmas iad seisear.

Badhbh

Tá cosúlachtaí idir Badhbh (nó ‘Badb’) agus an bhean sí nó ba mhinic do Bhadhbh a bheith ag ceol nó ag scairteadh roimh chath. Is í a cheol an dán ag deireadh an Dara Cath Maighe Tuireadh ina ndearna sí cur síos ar mhór-eachraí an chatha. Rinne sí tairngreacht a bhain le deireadh an domhain ina dhiaidh sin.

Bhí sí go maith páirteach leis an chéad chath nó, chomh maith lena deirfiúracha, a phléifear thíos, d’úsáid sí a draíocht chun ceathanna tinte a chaitheamh ar na Fir Bolg. Tá sé luaite, nuair a thoisigh an cath i gceart, go raibh na deirfiúracha seo taobh le taobh leis na fir.

Bíonn sí in ann cúpla riocht nó cruth a ghlacadh nó is mar chailleach a fheiceann muid í sa scéal Tógáil Bruidne Dá Derga agus Tógáil Bruidne Da Choca. Bhí sí in ann cruth baidhbhe (‘badhbh’ mar atá préachán atá i gceist anseo) a thabhairt uirthi féin agus a bheith ag eitilt thar pháirc an áir. 

Tá cosúlachtaí idir an focal ‘badhbh’ agus foclaí a chiallaíonn ‘cath’, ‘cogadh’, ‘forlámhas’, nó ‘gorta’ i dteangacha eile. ‘Clamhán’ atá i gceist le ‘boda’ sa Bhreatnais (ach ‘bwncath’ an focal is coitianta ar an éan sa lá atá inniu, creidim). 

Macha

Throid sí taobh lena deirfiúracha sa Chéad Chath Maighe Tuireadh ach mharaigh Balor í sa Dara Cath. Is cinnte gurb í an Mhacha chéanna atá luaite sa dá chath ach tá scoláirí ann a mhaíonn go raibh trí nó ceithre Mhacha ann. Macha, mar atá sa Tuatha Dé Danann (iníon le hErnmas), ní hí an bhean chéanna a d’fhág a mallacht ar fhir Uladh sa scéal a bhaineann leis an Rúraíocht, mar shampla. 

Chun bheith rómánsúil faoi, is féidir a rá go bhfuil an ceathrar bunaithe ar a chéile ar bhealach inteacht ach bhí Macha mar iníon ag Partholón, Macha eile mar bhean chéile ag Nemed, Macha eile mar iníon ag Ernmas, Macha eile mar iníon ag Áed Rúad, agus Macha mar bhean ag Cruinniuc. 

An ceann deireanach atá i gceist le hEmain Macha sa scéal a bhaineann leis an Rúraíocht ach tá scéal faoi Mhacha Mon Rua (iníon le hÁed Rúad) a mhíníonn an logainm fosta. Mar sin de, is cinnte go bhfuil scéalta ag teacht trasna ar a chéile go pointe.

Is cosúil go mbaineann a hainm leis an fhocal ‘machaire’.

Morrígú

Tá cúpla litriú ar a hainm agus tchítear domh gurb é ‘Mór-Ríoghain’ is coitianta i measc an phobail sa lá atá inniu ann. Tuigtear ‘banríon iontach’ as seo ach moltar ‘mor’ mar atá ‘mære’ sa tSean-Bhéarla fosta. Spiorad de shaghas a chuir isteach ar dhaoine agus iad ina gcodladh é an ‘mære’ agus seo is bunús le ‘nightmare’. Más fíor seo, is é ‘banríon thaibhsiúil’ a bheadh i gceist. Is é an nasc seo le ‘mare’ is mó a nglacann scoláirí leis.

Ghlac sí ról an fhile sa Dara Cath Maighe Tuireadh agus spreag sí roinnt de na Tuatha Dé trí véarsaíocht. Ba í a d’fhógair go raibh an cath sin buaite acu. Ní ról an fhile amháin a shamhlaigh sí leis féin nó, nuair a d’fhiafraigh Lugh di faoina cumhacht, d’fhreagair sí, go gonta, go raibh sí in ann daoine a mharú. Throid sí, fosta, mar a luaigh mé faoin bheirt eile, sa chéad chath.

Tchí Cú Chulainn í ar lá a bháis. Mar a bhí lena deirfiúr Badhbh, cruth seanmhná a bhí uirthi an lá sin. Tá leagan eile de scéal a bháis ina dtugann sí grá do Chú Chulainn ach diúltaíonn sé í. Troideann sí ina éadan ansin.

The post Tuatha Dé Danann 11: Tríonóid na Cogaíochta appeared first on NÓS.

Níos mó

tuatha-de-danann-10:-trionoid-fhileata-na-talun

Tuatha Dé Danann 10: Tríonóid Fhileata na Talún

Pléadh roinnt de na mná a bhain leis na Tuatha Dé go dtí seo nuair a tháinig siad isteach sa scéal ach níor pléadh go domhain iad. Mar atá na fir, tá cuid acu níos tábhachtaí nó níos lárnaí sna scéalta ná mar atá cuid eile. Tá cuid de na mná seo nach bhfuil luaite ach mar bhean chéile nó mar mháthair ach tá cuid eile agus iad lárnach i scéaltaí áirithe.

Ernmas

Máthairdhia í Ernmas ar cailleadh í sa Chéad Chath Mhaighe Tuireadh. Luaitear gur iníon le hEtarlam í. Tá gaol áirithe idir Etarlam agus Nuada ach (de réir mar a fheicim, cibé) níl an gaol i gcónaí soiléir.

Cé nach mbíonn Ernmas í féin luaite go han-mhinic (nó ar eolas ag cuid mhaith againn sa lá atá inniu ann), is í an bhean is tábhachtaí i measc na dTuath Dé nó is í is máthair leis an tríonóid a thugann a n-ainm don tír seo (Ériú, Banba, agus Fódla) agus tríonóid na cogaíochta (Badbh, Macha, agus Mórrígan).

Ériú

Is í is cúis le hainm na tíre, dar ndóigh. Iníon í le Daelbáeth agus Ernmas. Tá fuil na bhFomhórach in Ériú nó is mac le hEithne, iníon le Balor, é Daelbáeth. Duine de na Tuatha Dé is ea a athair ach bíonn cúpla ainm luaite.

Is doiligh dúinn é a chreidbheáil agus an tír ainmnithe uirthi ach níl a teaghlach/clann gan smál nó is máthair í le Bres (an drochrí a chuir tús leis an dara Cath Mhaighe Tuireadh). Tá Ériú luaite mar bhean chéile le Mac Gréine (mac le Cermait) ach is léir go raibh caidreamh aici le hElatha nó is athair le Bres é Elatha. Luaitear Elatha mar mhac le Daelbáeth, fosta, rud a mhaíonn gur luigh Ériú lena leathdheartháir. Ní cosúil, ámh, gur thuig siad a ngaol lena chéile.

Bandia na bhflaitheas í agus amharctar uirthi mar léiriú nó pearsanú ar an tír ar fad sa lá atá inniu ann.

Banba

Banba’s Crown’ atá ar an fhoirgneamh (túr atá ann) is tuaisceartaí ar mhórthír na hÉireann agus a hainm úsáidte go minic mar ainm fileata ar an tír. Bhí Banba pósta le Mac Cuill (deartháir le Mac Gréine a luadh thuas). 

Tá dán ag Flann Mainistrech, a fuair bás sa bhliain 1056 ach a bhfuil cúpla dán leis ón am ina raibh Máel Sechnaill mac Domnaill ina rí (1014-1022) agus a bhfuil dánta leis le fáil in Leabhar Gabhála Éireann, ina luann sé go bhfuair Áine, iníon leis an Daghdha dar le foinsí áirithe ach iníon nó bean le Manannán i bhfoinsí eile, bás mar gheall ar a grá do Bhanba. Is féidir gur tagairt do scéal atá caillte é seo nó go n-úsáideann Flann Mainistrech ‘Banba’ chun tagairt a dhéanamh don tír ar fad (tá cúpla áit eile sa dán ina ndéanann sé sin). Fiú más amhlaidh sin, ámh, níl sé róchinnte cén dóigh ar cailleadh í.

Fódla

Bean í le Mac Cecht (deartháir eile leis an bheirt atá luaite thuas). Cosúil lena deirfiúr Banba, maireann a hainm mar ainm fileata ar an tír. Dar leis an scéal, nuair a leaindeáil Clann Mhíle (na Gaeil) go hÉirinn, d’iarr na triúr deirfiúracha orthu a hainm a chur ar an tír feasta. Is le hÉriú a d’éist siad ach úsáidtear an dá ainm eile ó am go ham go dtí an lá atá inniu ann. 


Pléann Mark Williams tuiscintí an lae inniu ó thaobh na dTuath Dé de sa chaibidil dheireanach dá leabhar Ireland’s Immortals agus críochnaíonn sé le plé ar an scríbhneoir agus fealsúnaí John Moriarty a mhothaigh go dtig linn cur le Críostaíocht trí thuiscintí níos fearr a bheith againn ar an tseanmhiotas. Mhothaigh Moriarty gur léiriú ar bhuaine na tíre na bandéithe seo agus Fódla go háirithe ina léiriú ar thírdhreach fiáin na hÉireann.

Cé nach bhfuil Ériú, Banba, agus Fódla an-lárnach sna scéalta, ach amháin go raibh mac tábhachtach ag Ériú, is léir go gceapann siad samhlaíocht na tíre go dtí an lá atá inniu ann. Pléifidh mé an triúr eile (tríonóid na cogaíochta) sa chéad alt eile – deirfiúracha iadsan a cheapann ár samhlaíocht chomh maith leis an triúr thuas.

The post Tuatha Dé Danann 10: Tríonóid Fhileata na Talún appeared first on NÓS.

Níos mó

tuatha-de-danann-9:-saoithe-‘s-draoithe-de-na-tuatha-de

Tuatha Dé Danann 9: Saoithe ‘s Draoithe de na Tuatha Dé

Tá cuid de na carachtair is clúití pléite againn faoin am seo agus pléadh an dá mhórscéal a bhain leis na cathanna móra a throid na Tuatha Dé Danann. Tá go leor eile le plé, ámh. Tá cuid mhór scéaltaí eile a bhaineann le himeachtaí níos lú nó le caidrimh idir na baill éagsúla de na Tuatha Dé. Chun na himeachtaí seo a phlé, is cóir ar dtús súil a chaitheamh ar chuid de na carachtair nár phléigh muid go domhain go dtí seo. Tosóidh mé leis na fir san alt seo agus pléifear na mná sa chéad alt eile sula bpléifear roinnt de na scéaltaí.

Ogma

(Dealbh d’Ogma le Lee Lawrie)

Creidtear go bhfuil Ogma nascaithe leis an Dia Eorpach Ogmios ach tá scoláirí áirithe ann a mhaíonn nach dtig linn a bheith cinnte faoi seo, nach bhfuil ann ach dhá ainm atá measartha cosúil lena chéile. Is é Ogma a chruthaigh Ogham (‘Ogam’ tráth) agus creidtear go mbaineann an t-ainm le focal ón Ind-Eorpais a raibh an chiall ‘gearradh’ leis. Is dócha gur tagairt é seo don dóigh a ndéantar Ogham a scríobh, línte nó poncanna a ghearradh ar phíosa adhmaid nó ar chloch.

Chaith Bres go holc leis nuair a bhí sé ina rí. Bhí ar Ogma brosna a bhailiú sular baineadh an ríocht de Bhres, mar a luaigh mé in alt eile. Chuir Ogma dúshlán ar Lugh nuair a nocht Lugh é féin roimh na Tuatha Dé. Chaith Ogma leac mhór amach ón dún ina raibh siad ach bhí Lugh in ann é a chaitheamh ar ais go furast.

Ní hé seo an uair dheireanach d’easaontas a bheith ann idir teaghlach Ogma agus Lugh. Is athair le Tuireann é Ogma. Fágann seo é gur garmhic le hOgma a mharaigh athair Lugh mar a phléigh mé agus Lugh á chaibidil.

Dian Cecht

Dia le leigheas é Dian Cecht agus athair le Cian (seo athair Lugh, dar ndóigh), le Miach, agus le hOchtriullach. Is iníonacha leis iad Airmed agus Étaín (a phléifidh mé agus na mná faoi chaibidil). Mac leis an Daghdha is ea é féin (ach bíonn cuid de na gaolta ag brath ar an fhoinse, dar ndóigh).

Bhí sé in ann duine ar bith a leigheas ach amháin duine ar dícheannaíodh é. Rinne sé seo trí iad a thumadh i dtobar (Tipra Sláine [Tobar Sláin]). Tá seo luaite agus na cathanna móra Mhaighe Tuireadh ag gabháil ar aghaidh.

Rinne Dian Cecht lámh nua do Nuada nuair a gortaíodh é sa Chéad Chath Mhaighe Tuireadh. Seacht mbliana ina dhiaidh, d’éirigh le Miach fíorlámh a chur ar Nuada arís. Á mhéad an t-éad a bhí air go raibh a mhac ina dhochtúir níos fearr ná é, mharaigh Dian Cecht Miach. Chaoin Airmed ag uaigh a dearthár agus, san áit ar thit na deora, d’fhás achan luibh leighis ar an domhan ar an uaigh. Rinne Airmed staidéar ar na luibheanna agus rinne sí catalógú ar an leigheas a bhí in achan cheann. Agus éad air — arís — go raibh níos mó ar eolas anois ag a iníon ná mar a bhí aige féin, rinne Dian Cecht scrios ar an obair a rinne Airmed.

Midir

(Cluiche fichille idir Midir agus Étaín. Ealaín le Jim Fitzpatrick)

Mac eile leis an Daghdha é Midir. Tá ról tábhachtach aige sa scéal Tochmarc Étaíne (a phléifidh muid in alt eile). Is oide, nó athair altramais, é le hAengus Óg cé gurb é a dheartháir níos sine é fosta. Tá sé pósta ar Fhuamnach, cé go dtiteann sé i ngrá le hÉtaín sa scéal a luaigh mé thuas, agus tá roinnt páistí aige. Is é Lir (atá ina athair ag Manannán) an páiste is mó le rá atá aige. Bhí cónaí air i sí in áit darb ainm Brí Léith.

Aengus

(Le Beatrice Elvery)

Mac eile leis an Daghdha é Aengus (bhí an Daghdha gnaitheach is cosúil). Is í Boann a mháthair. Creidtear gur dia atá luaite le hóige, spreagadh filíochta agus grá is bunús le hAengus mar atá sé sna Tuatha Dé. Is é Aengus atá ina oide ag Diarmuid sna scéalta Fiannaíochta. Tá achan seans ann gurb é Aengus an ball de na Tuatha Dé is mó atá luaite sa nua-litríocht. 

Is é a spreagann ‘The Song of Wandering Aengus’ ag W.B. Yeats, tá cúpla scannán nó sraith teilifíse ina bhfeictear é, agus tá an líne ‘is cosúil é le hAengus Óg’ ann san amhrán chlúiteach ‘Mo Ghile Mear’ a chum Seán Clárach Mac Domhnaill. Pléifear cúpla scéal ina bhfuil Aengus tábhachtach sna seachtainí romhainn.

The post Tuatha Dé Danann 9: Saoithe ‘s Draoithe de na Tuatha Dé appeared first on NÓS.

Níos mó

Tuatha Dé Danann 2: Na Ceithre Sheoid

Is cnuasach de dhánta agus scéalta próis é Lebor Gabála Érenn (Leabhar Gabhála Éireann i litriú an lae inniu), é curtha le chéile san 11ú haois agus stair na hÉireann ag toiseacht le cruthú an domhain le fáil ann. Glacadh leis mar stair fhírinneach ag pointe, is dócha, ach amharctar air anois mar mhiotaseolaíocht agus bréagstair. Is ag deireadh an tsaothair atá an chuid is mó den eolas a nglactar leis a bheith ceart ó thaobh na staire de ach tá go leor ag an tús nach ngéillfeadh an intinn eolaíoch dó.

Tá saothair ó fhilí ó aoiseanna éagsúla agus cuntaisí eile bailithe le chéile sa chnuasach seo chun iarracht a dhéanamh stair iomlán a thabhairt. Mar a thuigfí agus é curtha le chéile san 11ú haois, scríobhadh i Sean-Ghaeilge é nuair a rinne scoláire (nach bhfuil a fhios againn cérbh é) iarracht na saothair éagsúla seo a bhailiú le chéile.

Is féidir ábhar an chnuasaigh a roinnt i gcaibidlí, ag toiseacht le leagan de Genesis agus ag bogadh ar aghaidh chuig liosta de ríthe na hÉireann (an chuid seo an chuid is cóngaraí don fhírinne). Agus mé ag plé le Tuatha Dé Danann san alt dheireanach liom, díreoidh mé inniu ar an chuid de Lebor Gabála Érenn a phléann leis na Tuatha Dé ag teacht chun na tíre.

Bhí Eochaid mac Eirc, duine de na Fir Bolg, ina rí thar Éirinn nuair a tháinig aisling chuige oíche amháin. Chonaic sé éanacha ag teacht chun na tíre agus ag cur áir ar na Fir Bolg. Mhínigh a dhraoi dó gurb iad na Tuatha Dé Danann a bhí i gceist leis an bhrionglóid seo.

Cinnte go leor, tagann na Tuatha Dé Danann agus leaindeálann siad ar Shliabh an Iarainn i gContae Liatroma. Dónn siad na báid a bhí leo nó tá sé i gceist acu fanacht sa tír. Rud suimiúil a bhíonn leo ná ceithre sheoid. Dar leis na scéaltaí, bhí na Tuatha Dé Danann áit inteacht ó thuaidh sular tháinig siad go hÉirinn agus d’fhoghlaim siad go leor faoi dhraíocht agus iad ann. Agus iad ag teacht go hÉirinn, glacann siad ceithre uirlis dhraíochtacha leo. Sin Lia Fáil, Sleá Lugh, Claíomh Solais, agus Coire Daghda. Ghlac file difriúl achan cheann de na seoda seo ó áit dhifriúil (ach cathracha i dtíortha ó thuaidh atá iontu, de réir na scéalta)  agus bhí cumhacht áirithe ag achan cheann acu. 

An chéad cheann ná an Lia Fáil a ghlac Morfessa ón chathair Falias. Bua a bhí ag an lia seo ná gur scairt sé amach nuair a sheas ardrí ceart na tíre in aice leis. Tá an lia seo le fáil ag Teamhair, dar leis an tseanchas.

An dara ceann ná Sleá Lugh a ghlac Esras ón chathair Goirias. Tá sé ráite nach mbeadh arm nó duine ar bith in ann cath a bhaint más é go raibh an gléas seo ag an duine nó arm lena raibh sé ag troid.

An tríú ceann ná Claíomh Solais a ghlac Uiscias ón chathair Findias. Cosúil leis an tsleá, ní raibh an bua le bheith ag an arm eile más é go raibh sé ag an dream lena raibh sé ag troid ach tá sé ráite, fosta, go raibh sé an-gheall tarraingteach, mar a bheadh lóchrann ann.

An ceathrú ceann ná Coire Daghda a ghlac Semias ón chathair Muirias. Is cosúil gur cuma cá mhéad duine a d’ith ón choire, bhíodh sé i gcónaí lán.

Is léir go raibh dúil mhór ag ceannairí na hathbheochana sna scéalta seo nó bhí Dubhghlas de hÍde ina eagarthóir ar iris den ainm Lia Fáil agus bhí iris eile An Claidheamh Soluis ann a raibh Eoin MacNeill ar an chéad eagarthóir air agus ar ar chaith Pádraig Mac Piarais seal mar eagarthóir fosta.

Thuigfeá b’fhéidir, agus Éire faoi smacht, go mbeadh dúil ag na daoine léannta seo ainm a thagraíonn do na huirlisí seo a chur ar na hirisí. “Lean mé mar a leanadh daoine an Claíomh Solais roimhe seo” an teachtaireacht a bhí ag MacNeill, dar liom, agus “Inseoidh muidne cé hé fíorcheannaire na hÉireann” an teachtaireacht ag de hÍde.

Seo mar a tháinig Tuatha Dé Danann go hÉirinn agus cúpla rud a bhí leo. Sa chéad alt eile den tsraith seo, amharcfaidh muid ar an rud a rinne siad agus iad anseo.

The post Tuatha Dé Danann 2: Na Ceithre Sheoid appeared first on NÓS.

Níos mó

Tuatha Dé Danann 1: A nAinm

Dar le miotaseolaíocht na hÉireann, nó an tuiscint atá againn uirthi sá lá atá inniu ann, is déithe iad na Tuatha Dé Danann a raibh cónaí orthu in Éirinn roimh theacht na nGael. Pléitear iad i roinn dar teideal Gods and Fighting Men sa leabhar chlúiteach Lady Gregory’s Complete Irish Mythology. Is cirte a rá, ámh (agus seo an focal a úsáidtear go minic sa lá atá inniu ann) gur ‘immortals’ iad. Is léir nach dtagann aois orthu agus tá cumhachtaí osnádúrtha acu (rud a chuirfeadh dia de shaghas in iúl duit) ach is léir ó na scéalta atá againn gur féidir iad a ghortú agus a mharú (neamhchosúil le déithe). Mar sin de, is cine osnádúrtha cumhachtach iad a tháinig go hÉirinn roimh theacht na nGael. Tá sé ráite go bhfuil siad anseo linn go fóill i bhfoirm na ndaoine maithe (.i. na sióga).

Sa tsraith seo, pléifidh mé Tuatha Dé Danann, an chiall atá lena n-ainm, na móreachtraí a bhaineann leo, na hairm agus na huirlisí ba chlúití a bhí acu, an áit as ar tháinig siad mar aon leis an áit a bhfuil siad anois, chomh maith le cuntas ar chuid de bhaill an tsárghrúpa seo agus a dtionchar ar litríocht na tíre (idir Ghaeilge agus Bhéarla). Mar sin de, an plean atá agam ná roinnt alt a scríobh sna míonna romhainn chun rud beag eolais a chur ar fáil don léitheoir ghinearálta mar gheall ar Thuatha Dé Danann agus a ghabhann leo. 

Is fiú an t-ainm a phlé ar dtús. Níl sé ró-dheacair an focal ‘tuath’ a thuiscint, é cosúil leis an fhocal ‘pobal’ nó rud mar sin. ‘Tuatha’ an fhoirm den fhocal san ainmneach iolra. Sin an deireadh leis an phíosa nach casta, faraor.

Is cuid measartha nua den ainm a chuireann muid orthu é an tríú focal sin ‘Danann’. Sna téacsanna Sean-Ghaeilge, is é ‘túath dé’ nó ‘túatha dé’ an rud ba choitianta. Rud beag níos mó ná míle bliain ó shin (‘measartha nua’ a scríobh mé) a fheiceann muid ‘Túatha Dé Donand’ (nó ‘Domnann’) ag teacht isteach agus thart fá 1200 AD a dhéantar ‘Túatha Dé Danann’ as sin. Ní nós linn sa lá atá inniu ann ‘tuath’ a litriú le fada, dar ndóigh. 

Moltar go raibh an mhír ag an deireadh de dhíth chun na déithe Págánacha seo a scaradh ón Chríostaíocht. Chuir manaigh Éireannacha ‘tuath Dé’ ar na Giúdaigh sa Bhíobla agus, chun na ‘immortals’ seo a scarú agus a chaitheamh isteach san aimsir chaite, cuireadh ‘Donand’ leo agus ní bhaineann siad leis an Dia Chríostaí a thuilleadh ach le Dia Págánach eile. Níl sé ró-shoiléir cé hí an ‘Danann’ seo, ámh.

Chun sin a fhiosrú, ba mheancóg uaim é san abairt dheireanach ‘Danann’ a scríobh. Is cosúil gurb í sin an tuiseal ginideach agus gurb é ‘Dana’ nó ‘Danu’ (nó ‘Anu’) an rud a bheadh ann sa tuiseal ainmneach. Tá foclaí áirithe a chríochnaíonn ar ghuta lena gcuireann muid ‘n’ chun iad a chur sa ghinideach (mar atá ‘ionga’ ag athrú go ‘iongan’ nó ‘Éire’ go ‘Éireann’) agus creidtear gur sin an cás anseo.

Tá ‘Anu’ luaite in Sanas Cormaic (mhair an Cormac lena bhfuil an ghluais seo luaite idir 831-908 AD), áit ina luaitear gur máthair na ndéithe í. Tá seans ann go bhfuil an bandia seo ceangailte leis an bhandia Dôn atá luaite in Mabinogion na Breataine Bige. Tá bandia Hiondúise Dānu, luaite sna Veda, as a bhfuil go leor ainmneacha ar fud na hEorpa (an Danube ar cheann acu) ainmnithe.

Agus seo uilig san áireamh, bheadh sé an-fhurasta do dhuine é féin a chailliúint i gcomhstair (nó i gcomh-mhiotaseolaíocht) fhileata ach tá baol ann i gcónaí nach bhfuil bunús ar bith leis seo thuas. Mhol an scoláire J.T. Koch, má dhéanann muid iarracht iad a cheangailt tríd an fhoghraíocht, nach dtig le ‘Danu’ agus ‘Dôn’ a bheith ceangailte.

Tá an focal ‘dán’ ann, dar ndóigh, agus is féidir gurb é ‘bua’ nó ‘ceird’ atá i gceist agus seans gur thug cúpla duine agaibh fá deara nach bhfuil ‘donann’ nó ‘domnann’ an-neamhchosúil le ‘domhan’. Chuir Tírechan (easpag as Maigh Eo sa tseachtú haois) ‘dei terreni’ (‘déithe domhanda’) ar an lucht sí. Luaigh mé níos luaithe go raibh an creideamh ann go bhfuil na Tuatha seo linn go fóill i bhfoirm an tslua sí. Tá seans ann (b’fhéidir) go bhfuil an dá rud sin ag teacht le chéile.

Cibé ainm atá orthu, agus cibé áit as a dtagann an t-ainm, tá scéalta suimiúla ag gabháil leo agus, anois agus an t-ainm as an bhealach, díreoidh muid air sin sna seachtainí romhainn. 

The post Tuatha Dé Danann 1: A nAinm appeared first on NÓS.

Níos mó

Nósanna a bhaineann le hAinmhithe Feirme

Phléigh mé nósanna a bhaineann leis an tsionnach píosa ó shin agus ní buíoch atá na comharsana! San alt sin, dúirt mé gur luaigh m’athair liom go bhfaca sé sionnach sa ghairdin luath ar maidin agus mhínigh mé go bhfaca mé cúpla tagairt do shionnaigh ar an lá chéanna. Shocraigh mé rud a scríobh faoi agus is baollach go raibh sin iomarcach. 

Cuireann seanfhocal in iúl dúinn go dtagann rudaí lena n-iomrá agus, maidin amháin cúpla seachtain ó shin, mí na Bealtaine ag druidim chun deiridh, chonaic mé agus m’athair an sionnach céanna (dar leis) ach uan ina bhéal aige an iarraidh seo.

Ní raibh mórán le déanamh againn ach ligint don mhadadh rua sult a bhaint as a bhricfeasta an mhaidin sin agus ní thig le duine mórán a dhéanamh am ar bith chun an ruaig a chur ar an tsionnach. Thig leat sconsa láidir a choinneáilt ach is minic a bhíonn bealach fríd aige. Chaillinn cearca go minic thar na blianta agus luaigh mo dheirfiúr liom go bhfaca sí poll taobh le cró na gcearc aici ar na mallaibh, áit a ndearna sionnach iarracht a bhealach a thochailt isteach.

Ní thig mórán a dhéanamh in éadan an tsionnaigh agus an baol corpartha a ghabhann leis ach bhí go leor a dhéanadh feirmeoirí na tíre chun ainmhithe a choinneáilt slán sábháilte go spioradálta agus is air sin a dhíreoidh mé an t-alt seo.

Creideadh go raibh daoine in ann ‘drochshúil’ a chaitheamh ar ainmhithe agus iad ar díol ag an aonach. Tá tuairisc as deisceart Thír Chonaill a luann go raibh nós ag daoine sa cheantar snáithe dearg a cheangailt le ruball na ba nó píosa iarainn a chur ar an adharc chun an bhó a choinneáilt slán ón mhallacht. Creideadh go raibh daoine in ann drochshúil a chaitheamh ar ainmhí a bhí á thabhairt chun aonaigh agus sin bealach amháin thart air. Is cosúil go raibh daoine in ann droch-ádh a fhágáil ar an ainmhí trí thimpiste más é gur mhol sé an t-ainmhí barraíocht gan ‘Go mbeannaí Dia í’ nó rud mar sin a rá agus é críochnaithe. Más é go ndearna duine sin, sin an uair, dar le tuairisc as an Chabhán, a rinneadh an snáithe a chur ar chos an ainmhí.

Bhí sé tábhachtach fosta “go mbeannaí Dia í” a rá más é gur ghlac duine amach thú chun amharc ar bhó (más é gur cheannaigh sé ceann nua nó rud mar sin). Dá ndéanfá dearmad, creideadh gur fhág tú an drochshúil ar an ainmhí trí do dhearmad.

Dóigh eile chun ainmhithe a chosaint ná luck-penny a thabhairt agus an t-ainmhí a dhíol. An rud atá i gceist leis sin ná go dtugann an duine a dhíolann an t-ainmhí rud beag airgid ar ais don duine a cheannaíonn é. Luann an tuairisc as Contae an Chabháin go hiontach soiléir gur creideadh go bhfaigheadh an t-ainmhí bás más é nár thug an díoltóir an t-airgead seo don úinéir nua. Tá spiorad an phobail i gceist anseo nó tá ort airgead a thabhairt do dhuine eile chun ainmhí nach leatsa níos mó a choinneáilt slán. Is minic a fhaigheann muid luck-penny (nó luck’s penny) sa lá atá inniu ann cibé rud a cheannaíonn muid ach is cosúil gur shíl cuid daoine san am atá caite nár bhain sé ach le rudaí beo. Is cosúil, fosta, ó chúpla cuntas, mar atá an ceann seo, go raibh méid áirithe airgid le tabhairt ar ais ag brath ar chostas an ainmhí.

Ortha a bhíodh in úsáid más é go raibh tinnis áirithe ar bhó ná ‘Snaidhm na Péiste’. Tá cuntas agus léaráid leis as Contae an Chláir a mhíníonn an dóigh a ndéantaí sin sa cheantar. Ceanglaíodh snaidhm thar an bhó agus, más é go ndearna tú mar is ceart é, osclaíonn an snaidhm ag an deireadh. Má dhéanann tú mar is ceart é, tiocfaidh biseach ar an bhó. Luann cúpla cuntas go raibh paidreacha le rá mar aon leis an snaidhm a cheangailt (nó gan é a cheangailt, chun a bheith cruinn). Déantar é faoi thrí (in ainm an athar, an mhic, agus an spiorad naomh) dar le go leor de na cuntais.

A species of rush worm” is cúis leis an tinneas a bhfuil seo mar leigheas air dar le cuntas eile sa dialann chéanna. Cuireann cuntas eile as an chontae chéanna an locht ar gripe (nó aileacó) agus mínítear arís gur péist de shaghas is cúis leis. Leigheas ar an bhuinneach é dar le cuntas as Tír Chonaill.

Níl mé ag rá nár chóir fios a chur ar an tréidlia an chéad uair eile ainmhí a bheith tinn, ach b’fhéidir má tá píosa de shreang ina luí thart fán teach, thig leat triail a bhaint as Snaidhm na Péiste agus tú ag fanacht ar an chuairt. Nó, má ghlacann tú an t-ainmhí isteach chuig oifig an tréidlia, thig leat an nós a theagasc do dhuine eile sa tseomra feithimh.

The post Nósanna a bhaineann le hAinmhithe Feirme appeared first on NÓS.

Níos mó

Ná fág bachta móna gan staighre!

Is cinnte gur chuala go leor againn faoi thriúr éarlamh na hÉireann; Pádraig, Bríd, agus Colm Cille. Ar go leor dóigheanna, is é Colm Cille an ceann is lú tábhacht as an triúr. Ní fhaigheann muid lá saor ón obair mar a fhaigheann muid (i bPobalacht na hÉireann cibé) leis an bheirt eile, ní chuireann muid éadaí áirithe orainn féin in ómós dá lá, nó ní chuireann muid crosóga ar crochadh sa teach go mbeidh siad le feiceáil ó cheann go ceann na bliana. 

Ar dhóigheanna eile, ámh, is é Colm Cille an duine is tábhachtaí astu nó is é is mó a imríonn tionchar orainn ó lá go lá. 

Cinnte, cuireann muid léine nó geansaí glas orainn féin ar Lá Fhéile Pádraig. Seans go ngreamaíonn tú seamróg leis an léine chéanna agus go dtéann tú chuig mórshiúl. Ina dhiaidh sin is uile, ámh, tá an rud ar fad críochnaithe taobh istigh de lá. Mar an gcéanna atá an scéal le Naomh Bríd. Cinnte, téann daoine amach a bhailiú luachra, déantar crosóga, fágtar brat amuigh faoin aer go mbeidh an naomh in ann a beannacht a fhágáil air, agus cúpla rud eile. Ach arís, tá sé uilig déanta taobh istigh de lá amháin.

Ní hionann an scéal le Colm Cille. Tá seans nár thuig tú, fiú, gur inniu Lá Fhéile Cholm Cille. Ní dhéanann muid rud ar bith chun an lá a cheiliúradh ach, bíodh sin mar atá, bheinn an-chinnte go n-imríonn sé tionchar ar do shaol laethúil.

Rugadh Naomh Colm Cille (nó Colmcille) ar an tseachtú lá de Mhí na Nollag 521 agus fuair sé bás ar an naoú lá de Mhí an Mheithimh 597 (1428 bliain ó shin inniu). Ón lá sin ar aghaidh, d’imir sé tionchar nach beag ar na glúnta sa tír seo agus, ag fás aníos i dTír Chonaill, chuala mé féin cuid mhaith acu ó mo thuismitheoirí. 

Ceann de na nósánna is coitianta ná gur gá duit do dhá stoca a chur ort agus ansin do dhá bhróg, nár chóir duit stoca agus bróg a chur ar chois amháin agus ansin amhlaidh a dhéanamh leis an chois eile. Anuas air sin, bíonn ort deifir a dhéanamh agus tú ag gabháil don obair seo; níor chóir a bheith rófhada le bróg amháin ort. An chúis taobh thiar ná go raibh Colm Cille lá amháin gan ach bróg amháin air nuair a tháinig saighdiúirí nó naimhde de shaghas sa tóir air. Bhí air rith ar shiúl uathu mar a bhí sé agus, ag brath ar an leagan den scéal, fuair siad greim air mar bhí sé mall gan an dá bhróg nó sheas sé ar dhealg. D’fhág sé a mhallacht ar dhuine ar bith a d’fhanfadh agus bróg amháin air. Ag smaointiú siar anois, seans go raibh m’athair ag iarraidh mé a dheifriú agus muid ag imeacht ón teach.

Mar an gcéanna, bhí grúpa sa tóir air lá agus rith sé fríd phortach chun éalú. Bhí bachta ann agus léim sé isteach. Bhí sé róshleamhain dó fáil amach agus ní raibh áit ar bith le gabháil aige. D’fhág sé a mhallacht ar dhuine ar bith nach bhfágann staighre i mbachta ón lá sin ar aghaidh. Bím ag smaointiú go minic go bhfuil seans ann gur chum seanfhir nach raibh cumas dreapadóireachta acu a thuilleadh an ceann sin chun cur ar na fir óga (a dhreapfadh amach, b’fhéidir) rud a fhágáil daofa agus iad ag gabháil suas agus síos.

Tá scéalta go leor ann ina gcuireann bean a bhfuil bradán á ullmhú le haghaidh dinnéir aici olc ar Cholm Cille agus cuireann sé cosc ar bhradáin gabháil isteach sa loch áitiúil mar gheall air. Tá sé ráite gur dhiúltaigh sí é a roinnt leis ach tá leaganacha eile den scéal seo ina bhfuil an naomh é féin ag iarraidh abhainn nó loch a thrasnú nuair a bhuaileann sé a chos ar bhradán agus titeann sé isteach. Cibé rud a chuireann olc air, is é an toradh amháin – cosc ar an bhradán gabháil isteach sa loch sin arís go deo. 

Tá an scéal seo le fáil faoi roinnt mhaith lochanna agus is fíor nach mbíonn bradán iontu. Mar sin de, bhí dúil mhór agam sa cheist seo i gcónaí. Bhí mé ag caint le duine ar na mallaibh a oibríonn mar mheicneoir (nó innealtóir, b’fhéidir, ní bhíonn cuimhne iontach agam) ar bháid agus a bhfuil dúil mhór aige san iascaireacht. Tháinig an scéal seo isteach sa chomhrá, d’iarr mé a bharúil air, agus mhínigh sé go bhfuil lochanna áirithe ann agus an talamh ag an tóin ró-chrua chun é a thochailt chun an eochraí a bhreith. Mar sin de, tiontaíonn an bradán má théann siad isteach ann nó ní fiú daofa fanacht sa loch mar ní bheidh siad in ann a n-eochraí a fhágáil mar ba chóir. Seans gurb é sin is cúis leis an scéal seo.

Leac na Cumhaidh atá ar an chloch i nGartán ar ar rugadh an naomh (dar leis an tseanchas) agus bhíodh sé de nós ag daoine a bhí le gabháil ar imirce luí ar an chloch sin sa dóigh nach dtiocfadh cumha orthu agus iad ar shiúl ón bhaile. Chuala muid uilig an scéal faoin bhrón a bhí ar an naomh agus é ag fágáil na tíre. Mar thoradh ar an bhrón seo, d’fhág sé é de chumhacht ag an chloch an brón nó cumha a bhaint den duine a luíonn air. Scríobh Micí Mac Gabhann faoi thuras a dhéanamh chuig an chloch seo sa leabhar Rotha Mór an tSaoil. Míníonn Mac Gabhann go raibh sé ag obair as baile nuair a bhí sé an-óg go fóill agus cumha air. Moladh dó turas a dhéanamh chuig an chloch chun an cumha a thógáil de. Caithfidh gur oibrigh sé go maith nó, gan aon spoiler a dhéanamh, chuaigh Micí Mac Gabhann measartha fada ón bhaile ina dhiaidh sin. Is léiriú é, ámh, ar an mhuinín a bhí againn uair amháin sa chumhacht a bhí ag Colm Cille.

Níl anseo ach ceithre shampla de rudaí luaite le Colm Cille a d’fhág rian ar an tsaol laethúil ar dhóigh nach bhfeiceann muid le Bríd nó Pádraig. Mar sin de, a léitheoir, agus 9 Meitheamh buailte linn, cuir ort do dhá bhróg, ná fág bachta móna gan staighre, roinn do dhinnéar le strainséirí, agus déan turas anois go Gartán má tá laethanta saoire curtha in áirithe agat níos moille amach sa tsamhradh.

The post Ná fág bachta móna gan staighre! appeared first on NÓS.

Níos mó

An binn béal ina thost i ndáiríre? B’fhéidir é!

Focal suimiúil domh é ‘comhrá’ (cé nach mbíonn achan chomhrá suimiúil domh) agus is minic mé ag machnamh ar an rud is comhrá ann. Is féidir an focal a bhriseadh rud beag agus ‘comh’ agus ‘rá’ a fháil. Sa tuiscint sin, is é rud a rá ach duine eile a bheith mar leathbhádóir agat. Caithfidh duine eile rud a rá ar ais go mbeidh an ‘c(h)omh’ agat. Bíonn ‘rá’ agat, freagraíonn duine eile lena ‘rá’ féin go dtí go bhfuil go leor ráite agus imíonn sibh libh.

An féidir mar sin comhrá a dhéanamh muna dtugann tú seans don duine eile freagra a thabhairt? Nó an é go mbíonn duine ag óráidíocht (ach lucht beag féachana aige) sa chás sin? Bíonn scrúdú cainte le déanamh ag scoláirí go minic, an é nach n-abrann an scrúdaitheoir go leor chun comhrá a dhéanamh den agallamh? Ach an cheist is suimiúla ná cé chomh leathan agus atá an ‘c(h)omh’? An dtig liom tús a chur le comhrá le duine amháin, imeacht liom, labhairt le duine eile, agus go leor de mo sciar féin den ‘c(h)omh’ a bheith liom chun an comhrá amháin a dhéanamh den dá dhreas cainte? Nó an é go bpléim an t-ábhar céanna le beirt éagsúla ach dhá chomrá dhifriúla a bheith ann?

Mhothaigh mé ar na mallaibh gur chuala mé an comhrá céanna faoi dhó, mé mar chuid de an chéad iarraidh agus mé ag ól latte taobh leis an dara hiarraidh. D’ardaigh an dá chomhrá seo cúpla ceist ionam: an dtuigeann muid féin an rud a deir muid?; an éisteann muid linn féin?; agus an dtig leis an chainteoir é féin a bheith amuigh ón ‘c(h)omh’?

An chéad chomhrá, bhí mé ag caint le duine den scaifte sin a deir “I’m not racist, but…” go minic. Bhí cúpla rud i ndiaidh titim amach i Sasana agus ansin in Éirinn, moladh go fairsing (go háirithe leis an cheann anall) gur imircigh a rinne na hionsaithe ach fógraíodh gur dhaoine geala a rinne sa dá chás. Ach é a aistriú go Gaeilge, thit an chéad chomhrá amach mar seo.

Duine eile: “Tá an tír ar fad scriosta ag na himircigh seo.”

Mé féin: “Cad a rinne imirceach? Níor chuala mé rud ar bith.”

“Bhí an rud sin ann i Learpholl.”

“Ach duine geal de bhunadh na tíre sin a rinne sin. Bhí sin fógraithe ag na póilíní.”

“Go díreach é. Fógraithe ag na póilíní! Ní fhógraíonn siad é nuair a dhéanann imirceach rud.”

“D’fhógair siad sin nó chuir daoine suas ar Facebook gur imirceach a rinne. Ní gá é a fhógairt más imirceach é nó abrann gach duine gur imirceach é cibé.”

“Bhuel, b’fhéidir é. Ní ciníoch mé ach ní bhíonn cuid mhór de na himircigh seo maith.”

“An dtig leat rud ar bith as bealach a rinne imirceach le déanaí a lua?”

Maithigí domh an sliocht fada sin ach chun críoch a chur leis, luaigh sé rud an-bheag (go comhthéacsúil) a rinne duine tamall measartha fada ó shin sa cheantar áitiúil.

Dúirt mo dhuine nach ciníoch é ach, mar sin féin, is léir gur ghlac sé leis gur duine nach geal a rinne an t-ionsaí agus go bhfuair sé gonc le fáil amach.

Chuala mé an comhrá (nó creatlach) céanna lá ina dhiaidh agus mé istigh i gcaifé. Bhí mé i mo shuí agus latte, bonnóg, im, agus sú os mo chomhair. Mé a bhí sásta ach ní mar sin a bhí an bhean ag an tábla taobh liom. Grúpa de cheathrar a bhí ann ach ní raibh an bhean ba chóngaraí domhsa le sásamh ar chor ar bith. Mhúscail sí ar maidin le pian ina glúin, bhí an t-athrú a tháinig ar an aimsir uafásach, bhí an freastalaí mall, ní raibh an caife go hiontach. Mar bharr ar an donas, bhí rud beag ocrais uirthi ach ní go leor chun rud mór a ithe. Bheadh sin ceart go leor ach ní raibh mórán de dhúil aici pastry a bheith aici. 

Bíonn drochlá againn ar fad ó am go ham ach ba léir go raibh an bhean seo ag iarraidh drochghiúmar a bheith uirthi an lá sin. Ach bhí casadh ar an scéal nuair a landáil an freastalaí chun a dtábla a ghlanadh. “Caidé mar atá tú?” a d’iarr sé den bhean seo. “Not too bad, sure there’s no point complaining,” a d’fhreagair sí.

An dá chomhrá a luaigh mé thuas, shílfeá nár chuala siad na rudaí a bhí á rá acu. I ndiaidh achan rud a bhí ráite, “ní ciníoch mé” agus “ní fiú a bheith ag gearán.” Nó an é nár thuig siad gur rudaí ciníocha agus casaoid a bhí ann? An raibh siad chomh gafa lena mothúcháin go raibh siad scartha óna mbéal?

Dála an scéil, an freagra a thug an freastalaí ná “I like to get it off my chest. Everyone knows what I think.

The post An binn béal ina thost i ndáiríre? B’fhéidir é! appeared first on NÓS.

Níos mó

Crann Bealtaine agus Cailleacha

Tá Bealtaine linn…beagnach! Go traidisiúnta in Éirinn, is é seo an chéad lá den tsamhradh agus, i mbliana ar a laghad, tá an dealramh sin ar an aimsir faoi láthair anseo i dTír Chonaill. Bhí Aibreán an-mhaith ann agus, cé go raibh ‘Garbhshíon na gCuach’ againn le seachtain anuas, tá an dea-aimsir pillte agus mé ag scríobh faoi láthair.

Babhta de dhrochaimsir a bhuaileann an tír thart fán am chéanna a thagann an chuach atá i gceist le ‘Garbhshíon na gCuach’, ‘Gairbhín na gCuach’, nó ‘Scairbhín na gCuach’ ag brath ar an áit a bhfuil tú sa tír. I lár nó ag druidim ar dheireadh Aibreáin a bhíonn i gceist le teacht na cuaiche i dTír Chonaill den chuid is mó agus is cinnte gur ghlac sí an t-anfa léi i mbliana.

Dhéantaí go leor chun fáilte a chur roimh an tsamhradh agus is dócha gurb é Bábóg na Bealtaine an rud is mó atá againn i samhlaíocht an lae inniu a bhuí leis an amhrán cháiliúil ‘Thugamar Féin an Samhradh Linn’. Bhí nós ag grúpaí gabháil amach ar Oíche Bhealtaine, bábóg á hiompar acu ó theach go teach agus iad ag ceol agus ag aithris rímeanna. Bhí ‘Thugamar Féin an Samhradh Linn’ ar cheann de na hamhráin a cheoladh buachaillí agus cailíní óga i Muineachán, mar a mhínígh Owen Byrne d’Énrí Ó Muirgheasa nuair a bhí an leabhar clúiteach ‘Céad de Cheoltaibh Uladh’ á chur le chéile ag Ó Muirgheasa.

Lá mór chun bláthanna a bhailiú é seo agus iad a úsáid ar mhaithe le do shláinte nó dealramh óg a choinneáilt ort. Mar atá luaite i gcuntas as Gleann Fhinne:

“Is gnáthach leis na daoine a dhul ag cruinniú bláthanna ar Lá Bealtaine Úr. Cruinnigheann siad gach uile seort bláth agus go hairidhe cruinnigheann siad “lus buidhe Beáltaine”. Caithfeann siad cuid aca fá na dorsa, ar mhullach an toighe agus ins an ghairdín in Onóir na Maighdine agus i n-éadan Cailleacha na bPisreóg.

Ar maidín Lá Bealtaine téigheadh mná amach agus níghfeadh siad a gcuid aghaidte leis an drúcht a bhíodh ar an talamh roimh éirighe gréine. Shaoil siad go gcongbhochadh seo gan cuma sean a bheith ag teacht ar a n-aghaidte go ceann bliadhna.”

cuntas as Port Láirge ina bhfuil se luaite go raibh nós luibheanna a bhailiú an oíche roimh Lá Bealtaine, iad a bhruith, agus cupán de a ól. Ní thiocfaidh tinneas ort an bhliain sin ach sin a dhéanamh.

Nós atá le feiceáil sa scannán chultais The Wicker Man ná an Crann Bealtaine. Nós coitianta é seo agus éagsúlachtaí beaga ó áit go háit ach, go ginearálta, cuireadh craobh (de chrann caorthainn cuid mhór den am) ina seasamh sa ghairdín agus bláthanna eile curtha ar an chraobh chun í a mhaisiú. Is cosúil gur nós é seo a bhain le torthúlacht agus gur íomhá é an crann seo a sheasann do bhall fireann den chorp.

Creideadh go raibh cailleacha in ann fiúntas an bhainne a sciobadh ó na ba ar an lá seo agus bhí cuid mhór nósanna ann chun bac a chur orthu. Bhí cúpla dóigh ann ina raibh cailleacha in ann an bainne a sciobadh. An ceann is coitianta ná giorria a dhéanamh daofa féin agus rith faoin bhó (tá giorria Bealtaine le ceannacht anseo más suim le duine Bealtaine nó na cailleacha a cheiliúradh). Dóigh eile a bhí ann ná brat a tharraingt trasna na páirce ina raibh na ba roimh éirí na gréine. 

Bhí cúpla dóigh ann chun do stoc féin a chosaint. Dhéanadh feirmeoirí áirithe im úr agus chuireadh siad i dtaisce é an oíche roimh Bhealtaine agus níor ghlac siad amach é go dtí an bhliain ina dhiaidh nuair a dhéantaí an rud céanna arís. Daoine eile, chuireadh siad duilleoga agus cipíní ón chrann troim thart fán chuinneog an oíche roimhe chun na ba a chosaint.

Cad a tharlaíonn, ámh, más é nach n-éiríonn leat na ba a chosaint agus cailleach anois ag sciobadh an bhainne uait? Ná bíodh imní ort muna bhfuil a fhios agat; thug Pádraig Eoghain Phádraig Mac an Luain as na Cruacha Gorma an freagra do Shéamas Ó Cathain sa bhliain 1973 agus foilsíodh é sa leabhar ‘Uair an Chloig Cois Teallaigha tháinig amach sa bhliain 1985.

An rud atá le déanamh ná achan pholl atá sa teach (simléar, poll na heochrach, srl.) a dhruidim, crú asail a chur ar an tine go n-éiríonn sé dearg, an crú a chur thíos faoin chuinneog, fear amháin greim a choinneáilt ar an chuinneog, agus fear eile ar an mhaistreadh, é ag bualadh go trom. Achan uair a bhuaileann an cuaille bun na cuinneoige, dónn an crú an duine atá ag sciobadh an bhainne. Dar le Pádraig Eoghain Phádraig, tharla sin sa cheantar uair amháin agus bhí aithne aige féin ar iníon na mná a bhí ag sciobadh an bhainne. Comharsa leis an duine a rinne an maistreadh a bhí inti agus tháinig sí chun an tí ag impí air stopadh, ní nach ionadh sin agus an crú á dó!

Cuid mhór oibre sin thuas, ámh, agus níor mhaith linn ár gcomharsana a ghortú. Ná déanaigí dearmad rud beag ime a chur i dtaisce an oíche roimh ré. Sin i bhfad níos fusa.

The post Crann Bealtaine agus Cailleacha appeared first on NÓS.

Níos mó

An Sionnach i mBéaloideas na hÉireann

Scríobh mé alt don iris seo le déanaí inar phléigh mé lá áirithe cúpla seachtain ó shin. An lá áirithe seo, mhothaigh mé go raibh sionnach nó tagairt do shionnach ann achan uair a thiontaigh mé thart. Chuir sin mé ag smaointiú ar an ainmhí chéanna agus, an oíche sin, chaith mé tamall maith ag machnamh ar an tsionnach. Mar bharr ar na comhtharluithe, agus mé ag toiseacht ar an alt seo, fuair mé teachtaireacht ó chara liom, léachtóir i nGaillimh, an t-aoi eile ar phodchraoladh Club Leabhar an mhí a phléigh mé An Grá agus an Ghruaim, le rá go bhfaca sí sionnach ar champas na hollscoile i rith an lae sular léigh sí an t-alt sin. Tá na sionnaigh ag glacadh seilbhe!

Thosaigh mé mo mhachnamh leis an scéal a luaigh mé ó Fheidhlimidh Dhomhnaill Phroinsias. Scéal é seo atá suimiúil sa dóigh a léiríonn sé gliceas an tsionnaigh ach a chríochnaíonn leis an abairt “Sin mar a chuaigh an chríonnacht ina thóin don mhadadh rua.” 

Scéal é ina maraíonn sionnach cearca duine go rialta ach ceapann an t-úinéir an sionnach ina theach sa deireadh. Seasann an duine ag an doras agus ní ligeann sé an sionnach amach. Tosaíonn an sionnach ag caitheamh éadaí an fheirmeora isteach sa tine ag iarraidh fiachall a chur air bogadh. Ní chorrann an feirmeoir. Sa deireadh, caitheann an sionnach gunna an fheirmeora isteach sa tine nó tuigeann sé go bhfuil púdar ann agus go bpléascfaidh sé. Bogann an feirmeoir agus déanann an sionnach iarracht an doras a bhaint amach ach pléascann an gunna agus maraítear an sionnach sula n-éalaíonn sé. Mar a mhíníonn an abairt dheireanach den scéal, bhí an sionnach ró-chliste dó féin sa chás seo.

Tá cúpla leagan de scéal eile ina mbíonn an sionnach ró-chinnte as féin ann. An creatlach atá ann ná go mbíonn cat agus sionnach ag caint lena chéile agus maíonn an sionnach go bhfuil sé i bhfad níos cliste ná an cat. Tagann madaí sa tóir orthu agus deir an cat go bhfuil cleas aige. Molann an sionnach go bhfuil deich gcleas ar eolas aige féin. An cleas, ámh, ag an chat ná léimt suas crann agus ní thig leis na madaí é a fháil. Ní thig leis an tsionnach crann a dhreapadh, dar ndóigh, agus faigheann na madaí greim air.

Is intuigthe an fuath a bhíodh, agus a bhíonn, againn ar an tsionnach. ‘Itheann an sionnach cearca agus géanna,’ mar a mhínítear i gcuntas amháin as Gaillimh, ‘goideann sé cearca agus lachain ón na feirmeoirí,’ a deirtear i gcuntas as Contae an Chláir. Tá cuntas as Maigh Eo atá an-trom ar an tsionnach bhocht:

‘Itheann an sionnach cearca, lachain, úin óga, caoirigh, géadha. San oidhche nuair a bhíonn gach duine ina gcoladh marbhuigheann sé cearca, lachain, géadha, uain óga agus caoirigh. Ní dhéanann an sionnach maitheas ar bith.’

Dar ndóigh, ní ainmhithe allta iad na huain agus na cearca, na lachain agus na géanna seo. Achan uair a itheann sionnach ceann acu, is buille do phóca an fheirmeora é. Sna blianta atá imithe thart, bhíodh daoine ag brath go mór ar na cearca ar mhaithe le huibheacha agus feoil ó na seanchearca caite. Is cuimhin liom féin fearg a mhothú an chorruair a chonaic mé go raibh sionnach i ndiaidh a fháil isteach i gcró na gcearc agus mé i mo dhéagóir. Bhíodh fuil ar fud an talaimh agus cleití ó cheann go ceann an chlóis. 

An fhearg sin a mhothaigh mé, agus buaireamh airgid leis, tuigim an fáth a raibh fuath ag na daoine seo ar an tsionnach. Mar sin de, is cinnte go mbeadh dúil mhór ag daoine i scéalta ina bhfuil droch-chríoch ann don tsionnach.

‘Ní dhéanann an sionnach maitheas ar bith,’ a bhí scríofa sa chuntas thuas ach níl sé sin go hiomlán fíor. Creideadh go raibh leigheas i dteanga an tsionnaigh. Más é go raibh sionnach maraithe agat agus an teanga bainte amach agat, bheifeá in ann é a chuimilt ar do lámh nó do chos dá mbeadh dealg istigh ann. Thitfeadh an dealg amach go luath.

Tá scéalta ann ina n-éiríonn le gliceas an tsionnaigh chomh maith le cinn ina dteipeann air. Tá an-chuid scéalta a leanann creatlach mar seo: ceaptar an sionnach, nó tagtar air, i ndiaidh dó cearca a mharú. Luíonn sé síos go ciúin amhail is go raibh sé marbh agus is minic a iompraíonn an feirmeoir é chun an conablach a fhágáil áit inteacht. Ní chorann an sionnach ar chor ar bith. Ach ní luaithe aird an duine imithe ar shiúl ón tsionnach go n-éalaíonn sé.

Sin ráite, tá scéal as Gaillimh ina n-éiríonn le hainmhí nach mbeifeá ag dúil leis an lámh in uachtar a fháil ar an tsionnach. Tá sionnach ann a mhaíonn do ghráinneog go bhfuil sé i bhfad níos gaiste ná é agus socraítear rás don lá ina dhiaidh. Tá plean ag an ghráinneog, ámh. Socraíonn sé é go mbeidh gráinneog eile ag an líne dheiridh. Ag tús an rása, imíonn an sionnach mar a bheadh an ghaoth Mhárta ann. Ach ar bhaint amach an líne dheiridh, tá an ghráinneog ann roimhe. Rith an sionnach ar ais chuig an tús ach bhí an ghráinneog ann roimhe arís.

Arís eile, agus an dochar a rinne sionnaigh do mhuintir na tíre nuair a rinne siad creach ar an chró, is cinnte gur bhain daoine an-sult as scéal mar seo agus cúpla gráinneog i ndiaidh ceap magaidh a dhéanamh den tsionnach.

The post An Sionnach i mBéaloideas na hÉireann appeared first on NÓS.

Níos mó

Leabhar Rolla an Domhain

Bhí mé i mo shuí sa charr agus mé i gContae Mhaigh Eo cúpla seachtain ó shin. Rud beag ar shiúl ón bhaile mar gheall ar obair an lae a bhí mé, mé ag machnamh ar thuiscint nua go bhfuil, mar a scríobh Seosamh Mac Grianna, ‘an domhan mór cruacheangailte le téadta a bhí teannta aníos agus síos agus crosach ar a chéile mar na línte atá i leabhair rollaí.’ 

Bhí mé ann chun ceardlann scríbhneoireachta a dhéanamh i Scoil Náisiúnta Cholmcille agus bhí mé i mo shuí os comhair an cheathrú tagairt don naomh chéanna a shonraigh mé an lá sin. Phléigh mé, an chéad rud ar maidin, pictiúr de shionnach atá ar díol ag an Siopa Gaeilge i nGleann Cholm Cille le mo bhean. Í féin a dhear agus luaigh mé gur chuir sé clúdach an leabhair Flaitheas le Proinsias Mac a’ Bhaird i gcuimhne domh. ‘Criomthainn’, focal a bhfuil an chiall ‘sionnach’ leis, a tugadh mar ainm don naomh nuair a rugadh é. Mar sin de, idir dhá phictiúr de shionnach, ceann ag tagairt don naomh agus mé ag plé siopa i nGleann Cholm Cille, bhí an naomh go mór chun tosaigh i m’intinn. Sin tagairt uimhir a haon.

Thug mé cuairt ghasta ar m’athair an mhaidin sin agus luaigh sé liom go bhfaca sé sionnach luath ar maidin, rud nach mbeadh an-choitianta sa cheantar cé go bhfuil cónaí air amuigh faoin tuath. Is léir go bhfuil siad thart nó cailltear cearc nó dhó go minic ach ní minic a fheictear iad. Níor úirt mé rud ar bith ach rith sé liom gur úsáid mé scéal faoi shionnach a d’aithris Feidhlimidh Dhomhnaill Phroinsias Mac Grianna (athair na clainne clúití) an uair dheireanach domh a bheith ag teagasc i nGleann Cholm Cille. Mar sin de, thosaigh mé ar an bhóthar agus an sionnach go mór i m’intinn. Sin tagairt uimhir a dó.

An tríú tagairt, ba bhrónach an rud é nó chonaic mé sionnach bocht marbh ar thaobh an bhóthair go gairid ina dhiaidh sin. Níorbh fhada a smaoinigh mé ar an tsionnach mharbh nó thiomáin mé thar Loch Moirne agus tháinig Clann Mhic Grianna ar ais chun cuimhne. Chum Seosamh Mac Grianna an gearrscéal Creach Choinn Uí Dhomhnaill, A.D. 1495 a thosaíonn le filí ag siúl an bhóthair a bhí á thiomáint agam. Scéal é sin a foilsíodh sa chnuasach An Grá agus an Ghruaim, cnuasach a phléigh mé ar phodchraoladh Club Leabhar cúpla mí roimhe. Mar sin de, bhí m’intinn ag díriú ar Chlann Mhic Grianna agus Rann na Feirste, áit inar chaithinn seal ag obair sa tsamhradh na blianta ó shin. Duine a bhí ann mar scoláire ag an am chéanna ná Aodhán Ó Baoill a scríobhann don iris seo fosta. 

Pictiúr: An cárta ón Siopa Gaeilge i nGleann Cholm Cille. (Creidmheas: Geneviève Galarneau)

Tháinig Aodhán isteach i m’intinn de phreab nuair a chonaic mé cúpla eala ar an loch. Bhí mé ag plé leis arís, den chéad uair le fada, seachtain roimhe chun píosa a dhéanamh leis ar an chodladh i saol na hÉireann. Ag plé leis an mhiotaseolaíocht a bhí mé féin agus tháinig scéal a phléigh muid chun cuimhne.  Bhí Aengus Óg (duine de Thuatha Dé Danann, mac leis an Dagda) ina chodladh oíche amháin nuair a chonaic sé bean ghalánta i mbrionglóid. Caer Imorbeith an t-ainm ar an bhean seo agus, nuair a aimsíonn Aengus í san fhíorshaol, déantar eala den bheirt acu agus caitheann siad seal le chéile ar loch.

Bhí mé ag machnamh air sin gur bhain mé an taobh eile de Shligeach amach agus chonaic mé comhartha botháir fá choinne Cúil Áine, áit atá luaite san amhrán ‘Seachrán Charn tSiail’. Amhrán é sin ina dtagann spéirbhean álainn chuig an fhile agus é ar a bhealach go Carn tSiail i gContae Thír Eoghain. Mar a tharla, d’úsáid mé an t-amhrán sin go minic mar ais teagaisc i nGleann Cholm Cille. 

Ní raibh mé riamh sa cheantar, ámh, go dtí seachtain roimhe sin nuair a rinne mé mo bhealach go hArd Mhacha le píosa de phodchraoladh ar an chodladh i saol na hÉireann a thaifeadadh. Shocraigh mé malairt bheag slí a ghlacadh an lá sin agus gabháil go Carn tSiail chun cúpla pictiúr a fháil le taispeáint do na scoláirí an chéad uair eile.

Bhí mé i mo shuí ag iarraidh mo scíth a ligint sa charr sula ndeachaigh mé isteach sa scoil agus mé ag machnamh ar an dóigh a raibh achan rud nascaithe an lá sin agus an dóigh a raibh Colm Cille i mo cheann den cheathrú huair an lá sin. Chuaigh isteach, rinne ceardlann, bhain sult, d’imigh i dtreo an bhaile. Bhí an tiomáint abhaile níos ciúine ó thaobh na smaointeoireachta de. Chuir mé podchraoladh le Michael Harding ag seinm ar Carplay agus thiomáin mé liom go dtí gur stop mé fá choinne cupán caife i Sligeach.

Cúpla seachtain ó shin a bhí sé, díreach sular thosaigh an aimsir mhaith seo. Bhí an lá roimhe go holc ach bhí an lá sin i gceart. Chuaigh mé isteach sa tsiopa, shonraigh an bhean an blas Conallach, chuir ceist cad a bhí ag gabháil ar aghaidh go raibh mé fán chuid sin den tír. Mhínigh mé gur scríbhneoir Gaeilge mé a thug ceardlann i Maigh Eo ní ba luaithe sa lá.

I’ve been thinking of taking lessons,” a dúirt sí liom, “it’s an awful shame we can’t all speak it.” Phléigh muid an dóigh a dteagasctar an Ghaeilge sa scoil, cúpla rud eile, agus chríochnaigh leis an aimsir agus mé ag siúl amach. “I hope it’s not just a pet day,” a scairt sí i mo dhiaidh, “Is there any Irish for ‘pet day’?

That’s your first lesson now,” a scairt mé ar ais, “find yourself a dictionary and look it up.” Bhí freagra agam dar ndóigh ach ba leor ceithre thagairt in aon lá amháin.

The post Leabhar Rolla an Domhain appeared first on NÓS.

Níos mó

An áit ina bhfuil muid

Conradh na Gaeilge

66 Sráid Camden Íochtarach,
Baile Átha Cliath 2,
D02 X201

Fón: +353 (0) 1 475 7401,
Facs: +353 (0) 1 475 7844,
Ríomhphost: sceal@cnag.ie

Lean Scéal.ie ar na meáin shóisialta